20:53

Один важный секрет: нужно идти туда, куда хочется, а не туда, куда якобы надо. Фрай, ага.
Цитата дня: "I think I have a crush on you"

Пришлось гуглить, что среднестатистический американец под этим подразумевает

Уф

Комментарии
30.04.2022 в 21:43

Пушка! Они заряжают пушку. Зачем. А, они будут стрелять!
И что же они подразумевают? 
Не могу полагаться на свой английский, но тут вроде всё предельно просто и переводится буквально дословно:
"Я думаю, я втюрился в тебя". 
Интересно только, это у них тоже подростковый сленг или используется и в более зрелом возрасте?
30.04.2022 в 21:57

Один важный секрет: нужно идти туда, куда хочется, а не туда, куда якобы надо. Фрай, ага.
Сотов, что подразумевает конкретно этот товарищ я буду выяснять в личном общении

Но среднестатистический взрослый американец так не скажет, подразумевая влюбленность в того, с кем встречается. Это про то, что втюрился в кого-то малознокомого

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии